Учебное пособие для самостоятельного изучения казахского языка, размещённое на одном из популярных маркетплейсов, стало предметом бурных обсуждений в соцсетях, сообщает 31 канал.
Причиной стали необычные переводы слов, которые удивили пользователей.
На страницах самоучителя встречаются вымышленные формы, такие как “Уәдішке” - “водичка”, что вызвало недоумение среди казахстанцев. Фотографии спорных фрагментов активно распространяются в интернете.
Автор пособия утверждает, что такие формы отражают реальную разговорную речь. Однако эксперты настроены более критично.
“Я убеждён, что это является искажением и даже своего рода издевательством над государственным языком. Люди, изучающие или проявляющие интерес к казахскому языку, рискуют принять эти искажённые формы за правильные. Раньше подобные слова могли использоваться в обиходе, но в современном мире я считаю подобное недопустимым”, - говорит филолог Изтай Бейсенбаев.
Тем не менее, некоторые специалисты считают, что автор всё же привлёк внимание к теме казахского языка, пусть и провокационным способом.
“Я думаю, что цель этого автора — показать, что язык — это не монумент, это разнородная структура. Там есть не только научный, литературный стиль, там есть и разговорный. Всё это внимание говорит о том, что действительно к государственному языку прикован большой интерес, его хочется изучать. Его нужно изучать”, - отметил лингвист Владимир Романьков.
На странице самоучителя в маркетплейсе немало и положительных отзывов. Некоторые покупатели отмечают, что несмотря на спорные моменты, грамматический материал изложен доступно и понятно.
Самые свежие новости экономики, политики и культуры в нашем Telegram-канале и мобильных приложениях на Android и iOS.